經文用字討論區

答 Yishou:為不解故不集會

《增支部》〈二法集〉第10經:

「諸比丘!於此世中,有諸比丘,提起法或非法之諍,彼等既提其諍而不互相作解,為不解故不集會,又不深慮,又為不深慮故不集會,彼等無解力、無深慮力、不欲解決,將彼諍,由勢力與執取而固執,並謂唯此為真,其他即偽。如此〔諸比丘所居〕之會眾,諸比丘!是謂說非法會眾。」(CBETA, N19, no. 7, p. 102, a14-p. 103, a3 // PTS. A. 1. 75 - PTS. A. 1. 76)

如果「為不解故不集會、不深慮,又為不深慮故不集會」,那這樣算集會嗎?(菩提比丘英譯版[已提供如上]並無此解)

《增壹阿含經》護心品第十(一)

通常結尾偈語會摘要佛陀或尊者前面的說法。而此經結尾偈語中提到「憍」、「慢」,但全經只有說到「放逸」/「不放逸」,不知請問此經經文是否有闕漏,或其它?

(一)

[0563c11] 聞如是:

[0563c11] 一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。

《增支部》二集 第十 愚者品

誤字?

[0120a07] 云何為二愚(者?)耶?

--

祝 福慧增長,一切吉祥!

 

漏了一字?

大般若經,卷第一百四十五,初分校量功德品第三十之四十三:

復次,憍尸迦!若善男子、善女人等告住菩薩種性者言:『若能聽聞受持、讀誦、精勤修學、如理思惟甚深般若波羅蜜多,決定當獲無量無數無邊功德。』憍尸迦!是善男子、善女人等以有相方便、有所得為方便作如是說,是說相似般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多。

有相方便」是否應為「有相方便」?

 

元亨寺版《增支部》(AN 2.51)漏譯了一「不」字

Yishou 法友在 2017/3/12 提到

《增支部》二集 第五 眾會品

不好意思,有的其實是標點符號問題,因為都在此品,故就一併提出。如果這樣合併提出,對作業不方便,還請不吝告知,下次就分開貼文。謝謝。

1.對照英譯版(菩提比丘譯),藍標字似乎是三項不同的事情,而非後兩者,等於第一個?提供參考。另,標點不一致。

[0096a09] 諸比丘!於此世中,有諸上座比丘,蓄多物,忽於教誡,成為退下之先導者,不勉勵於遠離,不發精進於得未得〔即〕於了未了於證未證。後人遂隨順於彼等之見而行,後人亦蓄多物,忽於教誡,成為退下之先導者,不勉勵於遠離之事,不發精進於得未得,〔即〕於了未了,於證未證。

《增支部》二集 第一 等心品(十)

對比菩提比丘英譯版,英譯版多了下面紅標字句,不確定是否是中譯版闕漏,或其它?提供參考。

一〇

[0093a03] 諸比丘!凡比丘誤解於類似文義之經,以義、法除外者,諸比丘!彼比丘之所行為多人之無益、為多人之無樂、為多人之無利、為天、人之無益、苦。

英譯版:

《增支部》二集 第一 科刑罰品

以下用字似有出入?

[0066a05] 諸比丘!我通達二種法,其一不厭足善法;另一精勤不退轉。我無退轉之精勤者——(去掉?)寧可皮膚、筋肉、骨乾盡、身內血肉涸竭,不論如何,凡能以丈夫之勢、丈夫之精進、丈夫之勇決、能得之而不得,因此有廢精進,為不可。

[0066a09] 諸比丘!汝等亦當精勤無退轉——寧可皮膚、筋肉、骨乾盡、身內血肉涸竭(,?)不論如何,凡能以丈夫之勢、丈夫之精進、丈夫之勇決、能得之而不得,因此有廢精進者,為不可以......

《增一阿含》火滅品第十六:「毒樹」比喻

該品中,難陀比丘的比喻,前後是否應該一致?

第一次比喻:

[0578b17] 難陀告曰:「王不知不聞,何故大王而作是語?諸有沙門、婆羅門無不樂此休息樂、善逝樂、沙門樂、涅槃樂,而不自觀此淫火之坑。復當就者此事不然,骨猶如鎖,肉如聚石,猶蜜塗刀,坐貪小利,不慮後患。亦如菓繁折枝,亦如假借不久當還,猶如劍樹之藪,如毒害藥,亦如毒葉,如毒華 *菓。

同一段最後提到:

彼以作是觀察,解了婬坑之火,猶如骨鎖、肉聚、蜜塗利刀、菓繁折枝、假借不久,亦如劍樹、毒樹,如毒害藥......

頁面

訂閱 經文用字討論區