以下用字似有出入?
五
[0066a05] 諸比丘!我通達二種法,其一不厭足善法;另一精勤不退轉。我無退轉之精勤者——無(去掉?)寧可皮膚、筋肉、骨乾盡、身內血肉涸竭,不論如何,凡能以丈夫之勢、丈夫之精進、丈夫之勇決、能得之而不得,因此有廢精進,為不可。
[0066a09] 諸比丘!汝等亦當精勤無退轉——寧可皮膚、筋肉、骨乾盡、身內血肉涸竭。(,?)不論如何,凡能以丈夫之勢、丈夫之精進、丈夫之勇決、能得之而不得,因此有廢精進者,為不可以......
[0066a13] 諸比丘!由是汝等應如是學——我等應無退轉而精勤,寧可皮膚、筋肉、骨乾盡,身內之血可涸竭,不論如何,......
另,下字是否應為「味」?
六
[0067a04] 其一,為起結之諸法,見有愛昧(味?);另一為起結之諸法,見而厭背。諸比丘!於 [P.51] 起結之諸法,見有愛昧(味?)者,
麻煩了,謝謝!
--
祝 福慧增長,早淨法眼!
RE:《增支部》二集 第一 科刑罰品
謝謝 yishou!您的建議合理,CBETA 會予以採納。