目前共有 1人在線上。
CBETA 財團法人佛教電子佛典基金會
Web Site : https://www.cbeta.org E-mail : [email protected] Tel : +886-2-2383-2182
地址 : 100011 台灣台北市中正區延平南路 77 號 8 樓 R812
Address : Rm. 812, 8F., No.77, Yanping S. Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City 100011, Taiwan (R.O.C.)
CBETA 基金會新馬聯絡處
E-mail : [email protected]
Address : 5 Pangkor Road, 10050 Pulau Pinang, Malaysia
本網站係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2025 CBETA


這可能是最簡潔的一種標點方案了,我認同。
如果把娑婆國土看成器世間,五濁惡世看成有情世間,或者一個表空間,一個表時間,中間加個頓號貌似也可?
還有一種理解,娑婆世界也並非從始至終都是五濁惡世,比如彌勒佛世時。所以,說國土,於地點定位,說濁世,於時間定位,看成後句省略於字,那中間用個逗號也未嘗不可。
從實際體驗來說,逗號是最通用的標點,只要不點錯位置,基本上不會對句意有大的影響,也不會限制他人對句意的多種理解方式,但是其他標點就不一定了。就說如果像原先用分號,將第一句的難事解釋為念佛就是不合理的,這就限制了別人對經義的理解必須在我們設定的框框中了。
我發現新標好像很喜歡啟用這種“對話模式”。比如《觀無量壽佛經》中
T12n0365_p0341b01:便捨劍,止不害母,勅語內官:「閉置深宮,不
T12n0365_p0341b02:令復出。」時韋提希被幽閉已,愁憂憔悴;遙
閉置深宮不令復出,我個人認為更像是勅語的結果,而非勅語的具體內容,內官如果只是受了這樣八個字的勅語,恐怕沒法執行吧?
此段前後還有好幾處,新標都是對話模式,但是我覺得多數段落都可作為第三者轉述看待,而不必當做直接對話,這樣更為簡潔,不用搞成引號套引號的情形。
還有一點就是,即使啟用對話,因經文大都是四字句,考慮到讀誦時的語勢,像“白言:「大王”這樣的句子,那個冒號不放在中間(白言大王:「)是否更上口一點?
T12n0365_p0341a15:今者猶存在耶?」時守門[4]者白言:「大王!國
T12n0365_p0341a16:大夫人身塗麨蜜,瓔珞盛漿,持用上王;
请问cn网站是不是被攻击了 最近真够卡的.
剛剛才看到這個:
舍利弗!汝勿謂:『此鳥實是罪報所生。』所以者何?彼佛國土無三惡[10]趣。舍利弗!其佛國
汝勿謂一句,通作為佛對舍利弗所說,語氣乾淨整潔,於理於義皆無妨害,不是很好嗎?何須在此處強分人稱,把後面幾個字作為舍利弗所說?搞得太複雜了。
而且,現時人誦經時,若需換氣,大都在“此鳥”之後,若如此標點,這樣讀就不行了。而在謂後停頓換氣,世所鮮見。
此處接受您的見解,黃色螢光標點去掉較為簡潔。
目前:
「舍利弗!如我今者,稱讚諸佛不可思議功德;彼諸佛等,亦稱說我不可思議功德,而作是言:『釋迦牟尼佛能為甚難希有之事,能於娑婆國土,五濁惡世劫濁、見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁中,得阿耨多羅三藐三菩提,為諸眾生說是一切世間難信之法。』舍利弗!當知我於五濁惡世,行此難事;得阿耨多羅三藐三菩提,為一切世間說此難信之法,是為甚難!」
標點改作:
「舍利弗!如我今者,稱讚諸佛不可思議功德;彼諸佛等,亦稱說我不可思議功德,而作是言:『釋迦牟尼佛能為甚難希有之事,能於娑婆國土五濁惡世,劫濁、見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁中,得阿耨多羅三藐三菩提,為諸眾生說是一切世間難信之法。』舍利弗!當知我於五濁惡世行此難事,得阿耨多羅三藐三菩提,為一切世間說此難信之法,是為甚難!」
如何?