目前共有 1人在線上。
CBETA 財團法人佛教電子佛典基金會
Web Site : https://www.cbeta.org E-mail : [email protected] Tel : +886-2-2383-2182
地址 : 100011 台灣台北市中正區延平南路 77 號 8 樓 R812
Address : Rm. 812, 8F., No.77, Yanping S. Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City 100011, Taiwan (R.O.C.)
CBETA 基金會新馬聯絡處
E-mail : [email protected]
Address : 5 Pangkor Road, 10050 Pulau Pinang, Malaysia
本網站係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2025 CBETA


謝謝舉出仍有「顿号冲突的情况」,類似狀況我們會按標點一致性原則予以處理。
感恩您的解释,不过实际上在目前cbeta的经文中,也出现了您所说的这种顿号冲突的情况,似乎也并没有影响理解,比如:
《大般若波羅蜜多經》卷51:「何以故?滿慈子!善、不善、無記色性無所有故無縛無解,善、不善、無記受、想、行、識性無所有故無縛無解;善、不善、無記色性遠離故無縛無解,善、不善、無記受、想、行、識性遠離故無縛無解」(CBETA 2023.Q3, T05, no. 220, p. 289a20-24)
《大般若波羅蜜多經》卷555〈29 隨順品〉:「色蘊善、不善乃至不可得,受、想、行、識蘊善、不善乃至不可得;眼處善、不善乃至不可得,耳、鼻、舌、身、意處善、不善乃至不可得;」(CBETA 2023.Q3, T07, no. 220, p. 864c3-6)
其实很多诸法状态的描述都容易辨别,所以不加顿号并不影响理解。末学之所以认为上面这个顿号有添加的必要在于其他的状态都容易看出是相对立的两个概念,比如增减、善不善,但是“摄受坏灭”并不是那么直观,坏灭还可以作为摄受的宾语使用。
目前還在開發中,在等等~
若需要用到書籤先暫時用2016版,我目前就是如此。
我請對方依此說明
https://www.cbeta.org/CBReader2X_FAQ.php#Q2
確定了程式與資料都放在正確的目錄中,再次執行就成功了。
请问是如何解决的?