最新回應

  • Reply to: 阿彌陀經這處標點,是否搞得過於複雜了   6 年 1 個月 ago

    不全對。中國的標點符號國家標準(GB/T 15834-2011)中也列出了非并列關係的分號用法。

    4.6.3.2 表示非并列关系的多重复句中第一层分句(主要是选择、转折等关系)之间的停顿。

    示例 1:人还没看见,已经先听见歌声了;或者人已经转过山头望不见了,歌声还余音袅袅。

    示例 2:尽管人民革命的力量在开始时总是弱小的,所以总是受压的;但是由于革命的力量代表历史发展的方向,因此本质上又是不可战胜的。

    示例 3:不管一个人如何伟大,也总是生活在一定的环境和条件下;因此,个人的见总难免带有某种局限性。

    示例 4:昨天夜里下了一场雨,以为可以凉快些;谁知没有凉快下来,反而更热了。

     

    GB/T 15834-2011 《标点符号用法》下載地址:

    http://www.moe.gov.cn/ewebeditor/uploadfile/2015/01/13/20150113091548267.pdf

     

    此處「聞是經受持者,及聞諸佛名者」同「是諸善男子、善女人,皆為一切諸佛共所護念」在同一個複句中,表選擇,以分號分隔第一重複句沒有問題。

  • Reply to: 阿彌陀經這處標點,是否搞得過於複雜了   6 年 1 個月 ago

    這種習慣上用括號()比較好吧,但是括號在cbeta恐怕有特殊含義,所以我提議用破折號,也是看到有人這樣用過。不過括號有全角半角之分,如果能區分開來,也未嘗不可考慮。

    然而從中文的傳統上,文中從“於”一直到“中”字,只不過是個狀語,連上前面的主句“釋迦牟尼佛能”,都不是一個語意完整的子句,還得加上後面的“得……”部分,才能算作結構完整。

    如此說來,在這個有點長的狀語中加標點,不是個容易的事兒。因為這個只是狀語,不是從句,中間能不能用逗號(於娑婆國土,五濁惡世……中)這種表示分句意義的標點,都是值得討論的事情。

    其實很多人印的經,就是需要換氣的地方隨便給個逗號啥的斷一下,比如很多印的心經,第一句就是“觀世音菩薩,行……”,根本不符合語法規範,也只能說,不造成歧義就算了吧。

  • Reply to: 阿彌陀經這處標點,是否搞得過於複雜了   6 年 1 個月 ago

    如此說來,確實是我們所學的分號用法不同。

    我所學的分號用法,雖也用於分隔前後子句或主詞,但前提是二者必須具有並列或對等關係,所以分號除了用於排比句式,基本上用處不大。

    而在此句中,前面的“若有善男子善女人”和後面的“是諸善男子善女人”,根本就是同一批人,既非並列亦非對等,其次,前面的“若有”,表明了整句是一個條件複句,聞名持念是因,諸佛護念得不退轉是果,這也是對同一批人而言的啊,怎麼能用分號把前因後果兩個子句的所謂“主詞”分開呢?況且,前句的善男女明明是“有”的賓語,而非該句主語!

    這樣一說,就又變成對經義的理解不同了

  • Reply to: 阿彌陀經這處標點,是否搞得過於複雜了   6 年 1 個月 ago

    這個就涉及到對經文的理解了。

    竊不認為“行此難事”與“是為甚難”是“對仗”關係,這樣的對仗無論從語意還是句式、押韻上都有點怪。

    得菩提、說佛法,也可以作為行此難事的具體內容來看待,是為甚難是對前者的重複強調。

    我甚至還聽過有的法師開示時說,行此難事是指念佛。如此,則於五濁惡世念佛、成佛、說法——是為甚難!此也可看做一家之言。

     

  • Reply to: 阿彌陀經這處標點,是否搞得過於複雜了   6 年 1 個月 ago

    這種前後放破折號的方式,為西式標點的夾注使用方法,中式目前並未通用。還記得之前眾多法友反映過此一問題,所以之後就請志工不再使用這種標點方法了。

    原標點:釋迦牟尼佛能為甚難希有之事,能於娑婆國土,五濁惡世劫濁、見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁中,得阿耨多羅三藐三菩提,為諸眾生說是一切世間難信之法。

    如果同意「娑婆國土」即是「五濁惡世」,則似乎可以考慮這樣處理:

    釋迦牟尼佛能為甚難希有之事,能於娑婆國土五濁惡世劫濁、見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁中,得阿耨多羅三藐三菩提,為諸眾生說是一切世間難信之法。

    謹供參考。