最新回應

  • Reply to: 《佛說立世阿毘曇論》婆/娑 多耆利   6 年 11 個月 ago

    參考《雜阿含1329經》:

    《雜阿含經》卷50:「時,有[13]娑多耆利天神」(CBETA 2019.Q2, T02, no. 99, p. 365c7)
    [13]娑多耆利 Sātāgira.。

    應統一作「娑多耆利」。

    CBETA 目前搜尋到的「婆多耆利」都會予以檢討。

  • Reply to: 《護國司南抄》乇字   6 年 11 個月 ago

    原書誤作「乇」,贊同訂正作「吒」。參考:

    《妙法蓮華經》卷1:「下至[57]阿鼻地獄,上至阿迦尼天」(CBETA 2019.Q2, T09, no. 262, p. 2b17-18)

  • Reply to: 《福蓋正行所集經》一处用字存疑   6 年 11 個月 ago

    此處:

    《福蓋正行所集經》卷1:「為諸眾生宣說法要,離諸很惱令眾悅豫」(CBETA 2019.Q2, T32, no. 1671, p. 720a15-16)

    大正藏同高麗藏作「很」,而新纂卍續藏則作「狠」。

    「很」古同「狠」,佛典不乏用例,如:

    《大方廣佛華嚴經》卷58:「愚癡頑很,我慢所吞」(CBETA 2019.Q2, T10, no. 279, p. 308c18-19)
    《慈悲水懺法》卷1:「若生人中得貧窮孤露兇很頑鈍」(CBETA 2019.Q2, T45, no. 1910, p. 970a5)
    《福蓋正行所集經》卷4:「又諸女人多諸貪很,心懷怨嫉」(CBETA 2019.Q2, T32, no. 1671, p. 726c25)
    《楞嚴經指掌疏》卷8:「毒類螫人。很惡無度」(CBETA 2019.Q2, X16, no. 308, p. 277a9 // Z 1:24, p. 349b13 // R24, p. 697b13)

  • Reply to: CB08412的注释   6 年 11 個月 ago

    你所指的問題是這裡校勘[5]:

    T54n2128_p0398b16║蹙頞(上即育反從戚足聲下安割反孟子云舉疾首摵頞而相告也考聲蹙聚也小皃也或作嘁[5][貝*蹙]四形皆同蒼
    [5][貝*蹙]【大】,[貝*蹙]【甲】

    因大正藏原書作:

    依稀作同一字樣,而我們手邊也沒有【甲】本可以確認,只好保持大正藏記錄。

  • Reply to: 《一切經音義(第16卷-第25卷)》卷18   6 年 11 個月 ago

    贊同。參考:

    《一切經音義》卷73:「𥹁哉(字宜作𦥬二形同子各反說文糲一斛取九升曰糳三蒼注云糳精米也今江南亦謂䑔米為糳糲音剌論文作𥹁非體)。」(CBETA 2019.Q2, T54, no. 2128, p. 783c17-18)