현재 접속중인 사용자는 0 명입니다.
CBETA 財團法人佛教電子佛典基金會
Web Site : https://www.cbeta.org E-mail : [email protected] Tel : +886-2-2383-2182
地址 : 100011 台灣台北市中正區延平南路 77 號 8 樓 R812
Address : Rm. 812, 8F., No.77, Yanping S. Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City 100011, Taiwan (R.O.C.)
CBETA 基金會新馬聯絡處
E-mail : [email protected]
Address : 5 Pangkor Road, 10050 Pulau Pinang, Malaysia
本網站係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2025 CBETA


參考:http://dict2.variants.moe.edu.tw/yitib/frb/frb02572.htm
參考:http://www.chibs.edu.tw/ch_html/chbj/16/chbj1604.htm
瞭解,謝謝您!
沒有缺字。這就是一種譯法。《大般涅槃經》、《悲華經》、《大寶積經》、《金光明經》、《大集經》等都是這種譯法。
之前我也有留意到相關討論,實際比對 T0236b、T0237,兩者的確相近。面對這種極可能的歷史性錯誤,要怎麼處理呢?有機會在 T0236b 開頭加個 CBETA 校註吧!