현재 접속중인 사용자는 0 명입니다.
CBETA 財團法人佛教電子佛典基金會
Web Site : https://www.cbeta.org E-mail : [email protected] Tel : +886-2-2383-2182
地址 : 100011 台灣台北市中正區延平南路 77 號 8 樓 R812
Address : Rm. 812, 8F., No.77, Yanping S. Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City 100011, Taiwan (R.O.C.)
CBETA 基金會新馬聯絡處
E-mail : [email protected]
Address : 5 Pangkor Road, 10050 Pulau Pinang, Malaysia
本網站係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2025 CBETA


手邊查到的各藏用字如下:
房山石經 近
高麗藏初雕本 迷
高麗藏再雕本 近
磧砂藏 近
永樂北藏 近
乾隆藏 近
敦煌寫經 北7421 近 北7422 近
卍正藏 近
縮刻藏 近
請再查宋元其他版本藏經確認
我感觉是古人无法分辨这两个字造成的以讹传讹,以至于字典都改了......
如果能区分出来,区分出来最好了.否则注音都没法做
原書就是這樣:
「齊」字有多音及多義,在「齋戒」或「莊重」義上,同「齋」,讀作「ㄓㄞ」。
《漢語大字典》中,「㷿」有兩個讀音,讀作「ㄧㄢˋ」時,義同「焰」。就這個解釋,目前經文中的「㷿」字大致沒有問題,可以不用硬性採行目前通俗的「焰」字。
補充一:
「熖」為「焰」的訛字,目前 CBReader 中「熖」字出現565筆,又是大數量。因「熖」字無別義,只是作為「焰」的異體之一,造成字義混淆的機率較低,所以處理順序會排在後面一些。
補充二:
「搯、掐」這組我們前陣子處理過,在下一個經文更新版會看到修訂過的用字。