현재 접속중인 사용자는 0 명입니다.
CBETA 財團法人佛教電子佛典基金會
Web Site : https://www.cbeta.org E-mail : [email protected] Tel : +886-2-2383-2182
地址 : 100011 台灣台北市中正區延平南路 77 號 8 樓 R812
Address : Rm. 812, 8F., No.77, Yanping S. Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City 100011, Taiwan (R.O.C.)
CBETA 基金會新馬聯絡處
E-mail : [email protected]
Address : 5 Pangkor Road, 10050 Pulau Pinang, Malaysia
本網站係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2025 CBETA


《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經》卷2:「我今發明是因緣[5]性」(CBETA, T19, no. 945, p. 112, c18-19)
[5]性=生【宋】【元】【明】。
《首楞嚴義疏注經》卷2:「我今發明是因緣生。」(CBETA, T39, no. 1799, p. 852, c28-29)
《宗鏡錄》卷32:「我今發明是因緣性。」(CBETA, T48, no. 2016, p. 601, c23)
趙城金藏為性
CBETA 考慮依新文豐磧砂藏 Q13_p0482c02 作這個修訂:
T19n0945_p0147b20_##水了不相觸,汝如沸[06][浪>湯]彼如堅氷,煖氣漸隣
至於「氷」字,大正藏本經統一作「氷」(共12筆)。
此外,本經的標點很粗糙,還請熟識本經義理者提供更佳的新式標點版本。
謝謝用心查證各藏用字。經斟酌,我們取消這個修訂,改回原書的「近」字。
楞严经的校勘有点迷.
比如前面的 汝如沸浪彼如堅氷,煖氣漸隣不日銷
这个浪字也是很怪, 明显汤字读着更顺.
另外氷字也很可疑,因为不是正字
cbeta中的词频也不如正字冰多. 这种字很可能在不同的藏中也不一样.
behmabatja的校对让人佩服