현재 접속중인 사용자는 0 명입니다.
CBETA 財團法人佛教電子佛典基金會
Web Site : https://www.cbeta.org E-mail : [email protected] Tel : +886-2-2383-2182
地址 : 100011 台灣台北市中正區延平南路 77 號 8 樓 R812
Address : Rm. 812, 8F., No.77, Yanping S. Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City 100011, Taiwan (R.O.C.)
CBETA 基金會新馬聯絡處
E-mail : [email protected]
Address : 5 Pangkor Road, 10050 Pulau Pinang, Malaysia
本網站係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2025 CBETA


此處“人、非人”,當作人非人。天、龍等為別,後為總。其它經中,亦應依此。
丁福保《佛學大辭典》
人非人:又天龍等八部眾之總稱,以彼等本非人而詣佛所皆現人體也。舍利弗問經曰:「八部皆曰人非人。」法華經義疏二曰:「人非人者,八部鬼神本悉非人,而變作人形來聽說法,故云人非人也。」
天龍八部:(術語)天龍為八部眾中之二眾,八部之中以此為上首,故標舉曰天龍八部。八部者:一天、二龍、三夜叉、四乾闥婆、五阿修羅、六迦樓羅、七緊那羅、八摩睺迦也。法華經提婆品曰:「天龍八部人與非人,皆遙見被龍女成佛。」
“一切世主”後當為逗號,而非頓號。當以下二為正:
《諸經日誦集要卷中》、太虛大師全書第 12 冊 No. 7《第七編 法界圓覺學》《普賢行願品講錄》:
大智舍利弗、摩訶目犍連等而為上首,諸大聲聞;并諸人天一切世主,天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽,人非人等一切大眾,聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。
又此處頓號,當作逗號:
《峨眉山志卷二》
大智舍利弗、摩訶目犍連等而為上首,諸大聲聞,并諸人天一切世主、天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等一切大眾,聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。
郭心仰 好:
感謝來函指正。
此處參考《太虛大師全書》亦以分號斷開。
《第七編 法界圓覺學》卷8:「大智舍利弗、摩訶目犍連等而為上首,諸大聲聞;」(CBETA 2022.Q3, TX12, no. 7, pp. 1089a12-1090a1)
《第七編 法界圓覺學》卷8:「次列聲聞眾,統攝緣覺。舍利、是鳥名,即鶖鷺,弗者、子也。母名鶖鷺,以母名子,故云鶖子。目犍連、此云釆菽氏。此二為聲聞眾上首,故特舉之。而八部亦各有其統率領導之世主。是諸眾等,悉皆信受奉行,即流通佛化於世也。」(CBETA 2022.Q3, TX12, no. 7, p. 1091a1-4)
修訂後 《大方廣佛華嚴經》卷40:「大智舍利弗、摩訶目犍連等而為上首,諸大聲聞;并諸人天一切世主……」(CBETA 2022.Q3, T10, no. 293, p. 848b19-21)
xlg99tian好:
感謝來函指正。
此處關於《俱舍論》者,大正藏有二譯本:真諦(22卷)、玄奘(30卷)。茲分別節錄如下:
相較之下,玄奘譯本並無增減。再引三則釋論:
由此觀之,「得是有為道能生故」當屬圓暉疏文無疑,大德所言甚是。猜測問題出在「(答也)」,「也」在沒有標點的時代有句末的意思,可與後文「(答由道證擇滅也)」比較。此處讀法大概就是「(答得是有為。道能生故也)」。贊同將「得是有為道能生故」由正文移入疏文。修訂後:
《俱舍論頌疏論本》卷6:「云何於得。道有功能(徵也)。謂能生故(答也。得是有為。道能生故) 云何於滅道有功能(徵也)。謂能證故(答由道證擇滅也)。」(CBETA 2022.Q1, T41, no. 1823, p. 856c15-17)
編者您好!
末學請教一個標點問題。在《俱舍論頌疏論本》卷6中有這麼一段話:
《俱舍論頌疏論本》卷6:「論云。何緣不許諸無間道。與離繫果。為能作因(難合有因)。於生不障。立能作因。無為無生。道何所作(答前難也)。若爾誰果。果義如何(解云。此有兩句問。一道既非因。未知誰果。二無因是果。果義如何[*]也)。謂是道果。道力得故(言道果者。答誰果也。道力得者。答果義也)。若爾道果。應唯是得。道於得有能。非擇滅故(解云。得者。離繫得也。由道引故 應有功能)。不爾。於得於擇滅中。道之功能有差別故(答也)。云何於得。道有功能(徵也)。謂能生故(答也)。得是有為。道能生故 云何於滅道有功能(徵也)。謂能證故(答由道證擇滅也)。由此理故。道雖非滅因。而可得說擇滅。為道果(結成也)。」(CBETA, T41, no. 1823, p. 856c7-18)
[*7-2]也【大】*,〔-〕【甲】*。
這段文,主要引的是《俱舍論》的論文,以及圓暉法師對《俱舍論》論文的解釋。從整個結構上來看,正文屬於《俱舍論》的論文,括號內的說明屬於圓暉法師對論文的解釋。其中,對於劃線部分,末學有些疑問。
對比《俱舍論》和《頌疏》
《俱舍論》卷6:「云何於得道有功能?謂能生故。云何於滅道有功能?[5]謂能證故。」(CBETA, T29, no. 1558, p. 33c16-18)[5]謂【大】,證【宮】。
《頌疏》卷6:云何於得。道有功能(徵也)。謂能生故(答也)。得是有為。道能生故 云何於滅道有功能(徵也)。謂能證故(答由道證擇滅也)。
從上文對比中可以看出,“得是有為。道能生故”並不是《俱舍論》的原文。這樣的話,是否將此八字放到括號中為宜?即將《頌疏》的標點改為:云何於得。道有功能(徵也)。謂能生故(答也。得是有為。道能生故。)云何於滅道有功能(徵也)。謂能證故(答由道證擇滅也)。
末學又看了《智敏上師講記》,發現其也將此八字當做正文處理,沒有處理成小字。(云何於得,道有功能?徵也。謂能生故。答也。得是有爲,道能生故。)日本註疏《冠註頌疏》也是同樣的情況。
那麼,是否還有一種可能,就是《頌疏》所引的《俱舍論》是有這八個字的?但是在《俱舍論》的一些論文中似乎並無此八字。
以上就是末學的問題,期盼編者的解答。感恩!
學聖好:
感謝來函指正。
此句關於《大方廣佛華嚴經》者,大正藏有二譯本:佛馱跋陀羅(60卷)、實叉難陀(80卷)。茲分別節錄如下:
《大方廣佛華嚴經》卷42:「不歎修行二乘及厭生死淨捨;」(CBETA 2022.Q1, T09, no. 278, p. 661b15-16)
《大方廣佛華嚴經》卷58:「不歎二乘,厭離生死清淨捨;」(CBETA 2022.Q1, T10, no. 279, p. 306a22-23)
此處似有並列連用之意,若依所舉前句使用頓號應該較為清楚。故今修訂為
《大方廣佛華嚴經》卷58:「不歎二乘、厭離生死清淨捨;」(CBETA 2022.Q1, T10, no. 279, p. 306a22-23)