최근 댓글 목록

  • Reply to: 问个问题:鉢和缽 那个是正体字?   8년 6 개월 ago

    我們從事文獻數位化的目的是很多元的,不單是方便現代人解讀及搜尋,也在保存過去淵遠歷史中所發生的文字現象。

    所以基礎工作是盡量建立在如實照錄全文,然後透過標記及字詞知識庫的技巧,來達成各方面的目的。

     

  • Reply to: 问个问题:鉢和缽 那个是正体字?   8년 6 개월 ago

    非常感谢回复。作为大陆人,辨认这些异体字非常辛苦。

    但是把这些正字辨认出来,对于查找字典和建立全文检索索引来说,应该都是非常有意义的事情。

    我通过扫描大正藏,一共发现如下难以辨认正字的异体字,如果有所建议当然非常感谢,如果没有,也仅供参考:

    同时说实话,有时候感觉教育部的也不太高明。对于建立索引来说,区分度高是很重要的事情,

    比如前面说到的彿和佛。

    一个是字形区分度高的话,对于阅读就省力很多。对于字义区分度高的话,就容易找到需要的字词。

    如果某个字在大正藏中使用更加频繁,似乎就说明这个字更加正一些。或者如果这个字恰好是大陆简体字,那么当做正字也许可以考虑。

    也许以教育部为一个基准,稍作修改,是一个更好一点的方案。哦,但是可惜我是程序员,没法做出这种判断

      1 并 並
      2 缽 鉢
      3 蠶 蚕
      4 悯 愍
      5 噉 啖
      6 迹 跡 蹟
      7 考 攷
      8 蜫 䖵
      9 臘 腊
     10 懶 嬾
     11 皰 疱
     12 缾 瓶
     13 虯 虬
     14 焰 燄
     15 歎 嘆
     16 污 汙
     17 校 挍
     18 鴈 雁
     19 淫 婬
     20 呆 獃
     21 复 復
     
  • Reply to: 《楞嚴經疏解蒙鈔》一處疑誤   8년 6 개월 ago
    「即時如來。敷座宴安。為諸會中。宣示深奧。
    【疏】正禪不慧。故先入定。為後軌也。」
    (CBETA, X13, no. 287, p. 528, b20-21 // Z 1:21, p. 66, b8-9 // R21, p. 131, b8-9)
     
    刻本「正禪」作「非禪」。
    卍續藏原文誤作「正禪」,參考底下資料應作「非禪」:
    • 《首楞嚴義疏注經》卷1:「即時如來敷座宴安 非禪不慧。故先入定為後軌也」(CBETA, T39, no. 1799, p. 829, b8-9)
    • 《首楞嚴經義海》卷2:「即時如來敷座宴安。(疏非禪不慧故先入定為後軌也」(CBETA, P168, no. 1581, p. 232, b9-10)
    「屬諸比丘。休夏自恣。
    【疏】。屬值遇會也。聖禁三月。滿在此日。故云休夏。」
    (CBETA, X13, no. 287, p. 528, a21-22 // Z 1:21, p. 66, a3-4 // R21, p. 131, a3-4)
     
    刻本【疏】後,「。屬」作「屬。」
    卍續藏原文誤作「。屬」,當作「屬。」。
     
    謝謝指正!
     
  • Reply to: 问个问题:鉢和缽 那个是正体字?   8년 6 개월 ago

    教育部異體字字典【】【鉢】:http://dict2.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra03198.htm

    它以「缽」為正字,而「鉢」為其異體。

    所謂的「正字」,在中國不同的朝代,並非是固定不變的。

     

     

     

     

  • Reply to: CB15461字错误   8년 6 개월 ago

    发不出去,泄露天机了吗? [仁-二+(天/韭)]     

    印象中,在這個討論區,如果討論內容輸入 unicode ext-b 以上的文字,就會出狀況。