현재 접속중인 사용자는 0 명입니다.
CBETA 財團法人佛教電子佛典基金會
Web Site : https://www.cbeta.org E-mail : [email protected] Tel : +886-2-2383-2182
地址 : 100011 台灣台北市中正區延平南路 77 號 8 樓 R812
Address : Rm. 812, 8F., No.77, Yanping S. Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City 100011, Taiwan (R.O.C.)
CBETA 基金會新馬聯絡處
E-mail : [email protected]
Address : 5 Pangkor Road, 10050 Pulau Pinang, Malaysia
本網站係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2025 CBETA


請參閱下列網址 http://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?quote_co...
《說文解字》簡稱《說文》,是東漢經學家、文字學家許慎編著的文字工具書,成書於漢和帝永元十二年(100年)到安帝建光元年(121年),《說文解字》是我國第一部按部首編排的字典。全書共分540個部首,收字9,353個,另有“重文”(即異體字)1,163個,說解共用133,441字,原書分為目錄一篇和正文14篇。原書現已失落,但其中大量內容被漢朝以後的其他書籍引用,並有北宋徐鉉於雍熙三年(986年)校訂完成的版本(稱為“大徐本”)流傳至今。宋以後的說文研究著作多以此為藍本,例如清朝的段玉裁注釋本。
大正新脩大藏經中使用[骨*專]字(以缺字圖檔為準) 有以下三處
1.《大佛頂廣聚陀羅尼經》卷4〈雌黃藥法及祕密壇法品 14〉:「點兩[骨*專]兩肩兩肩間兩耳髮 際鼻下口上陰上。」(CBETA, T19, no. 946, p. 169, c28-29)
2.《大智度論》卷88〈四攝品 78〉:「天竺國人于今故治肩[10][骨*專]令厚大、頭上皆[11]以有[12]髻為好。」(CBETA, T25, no. 1509, p. 684, a25-26) [10][骨*專]=膊【宋】【元】【明】【宮】。[11]〔以〕-【宋】【元】【明】【宮】。[12]髻=結【宋】【元】【明】【宮】。
3.《一切經音義》卷61:「拊肩(上音撫前第十[10]一卷中已釋下音堅說文[骨*專]也從月象形也律文從戶作肩俗字也亦通)。」(CBETA, T54, no. 2128, p. 714, c2) [10]一=二【甲】。
大正新脩大藏經中的用字 和 卍新續藏、卍續藏的用字不同
直接引用大正新脩大藏經中的用字來顯示只有卍新續藏、卍續藏收錄經文的用字妥當嗎?
CBETA 集成附帶提供的《丁福保佛學大辭典》是 chm 格式。
如果修订丁的词典, 最好把异体字也都能处理下,比如添加上char标签,标注上unicode值什么的最好了,另外,如果能分卷就更好了.
还有,既然是词典, 有些多音字如果有拼音就更好了.
类似丁的词典这种工具书,可以和藏经编排在一起,方便单独阅读. 无非单起一个编号罢了
反正都是tei的东西
輸入沒問題,是參考校勘[14]作了修訂: