최근 댓글 목록

  • Reply to: 楞嚴經校勘   8년 4 개월 ago
    這個校訂的起因是:從文意上,此處「畢」、「必」兩字以「必」字為佳。
     
    校訂的主要依據為磧砂藏(新文豐版)Q13_p0486a17作「必」,且大正藏校勘也作「畢=必【宋】【元】【明】」。
     
    又,就 CBReader 檢索所得,相關註疏中沒有作「畢為魔民」,而作「必為魔民」有20幾處,如:
    • 《首楞嚴義疏注經》卷9:「命終之後必為魔民」(CBETA, T39, no. 1799, p. 955, c27-28)
    • 《楞嚴經集註》卷9:「命終之後必為魔民」(CBETA, X11, no. 268, p. 663, a9 // Z 1:17, p. 253, a9 // R17, p. 505, a9)
    • 《楞嚴經要解》卷18:「命終之後必為魔民」(CBETA, X11, no. 270, p. 876, c1 // Z 1:17, p. 442, a1 // R17, p. 883, a1)
    在未來(今年四月)新版 CBReader 中,讀者可以選擇閱讀及檢索「校訂前」的用字,也可以選擇閱讀及檢索「校訂後」的用字。
     
    這筆校訂 CBETA 編輯人員負責。
  • Reply to: 楞嚴經校勘   8년 4 개월 ago

    《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經》卷9:「命終之後[3]必為魔民」(CBETA, T19, no. 945, p. 151, b5-6)

    [3]畢【金】=必【宋】【元】【明】【CB】。

     

    註疏均為必

    請問以什麼方式修改為必? 有參考其他藏用字? 趙城金藏為畢.

    和保留用字的作法有何不同?修改者是何人?

  • Reply to: 犻字都是獨字的訛字   8년 4 개월 ago

    贊同。已列入修訂。

  • Reply to: 䎡字在這個經文中應該都是暖的錯字   8년 4 개월 ago

    贊同。就「溫暖」義,合理的相近字為「煗」。如經文中的用例:

    • 《根本說一切有部毘奈耶雜事》卷29:「或發煗頂所有善根,或發中下忍心」(CBETA, T24, no. 1451, p. 347, c4-5)
    • 《阿毘達磨大毘婆沙論》卷144:「修所成者。謂煗頂忍世第一法」(CBETA, T27, no. 1545, p. 738, a25)
    • 《瑜伽師地論》卷34:「謂煗頂忍而無力能即於此生證法現觀得沙門果」(CBETA, T30, no. 1579, p. 477, c23-24)

    CBETA 會列入修訂。

  • Reply to: 佛說優婆塞五戒相經 标点   8년 4 개월 ago

    很合理