최근 댓글 목록

  • Reply to: 《大通方廣懺悔滅罪莊嚴成佛經》卷2错字   7년 6 개월 ago
    是的,這裡「囗」字應作「口」字:
     
    《大通方廣懺悔滅罪莊嚴成佛經》卷2:「五不兩舌。六不惡。七不無義語」(CBETA, T85, no. 2871, p. 1345a38)
     
    剛剛全面檢查「囗」字,底下改作缺字方框:□
     
    X56n0924_p0285a46║                      一相致病(若緣)
    X56n0924_p0285a47║                      二相致病(若就)
    D61n9025_p0007b01║ 有五訳。一翻        X二翻論。囗囗囗三翻法本。四翻線。五翻善語教。天台定云。今且拠一名以為正翻。亦不使
     
            D61n9025_p0014b03║ 云爾耳。倭名曰。兼名[蕵-食+匕]註云。冠(音官。倭名賀布利毛乃)黃帝造也。)   瓔珞 (翻訳名義集云。吉由罗。或
     
     
        底下改作模糊字:<□>
     
            D44n8914_p0149a11║解行具X人也[A67]但和尚釋資師相[這-言+(素-糸+ㄆ)]不適于今或
     
     
        ps. 上述文字超過 Unicode ext-A 者以"X"表示。
  • Reply to: 《新集藏經音義隨函錄(第1卷-第12卷)》卷8:巩字   7년 6 개월 ago
    討論中的此處,原書圖檔作:
     
     
    在 K34n1257《新集藏經音義隨函錄》另有多處出現「巩」字,如:
     
    K34n1257_p0880b14║攪去 (上古巧反)。   瓦 (下江反出說文)。   各X (楚洽反)。   向
     
    原書圖檔作:
     
    K34n1257_p0884b08║X (上丁結反下力兮反)。   寶 (下江反)。   隁月 (上於㦥反)。   偃月
     
    原書圖檔作:
     
    「凡」、「[凡@、]」、「瓦」,此三字有異體關係,或許在宋代時「巩」、「[工*(凡@、)]」、「瓨」也存在異體關係。
     
    《新集藏經音義隨函錄》這類典籍,記錄著當時的用字情狀,若以今日的文字知識來擅加改動,必須要很謹慎才行。
     
    ps. 上述文字中,超出 unicode ext-a 的文字以"X"示意。

     

  • Reply to: 最新版 CBReader 2X 問題與解答   7년 6 개월 ago

    您好:

        更新后的版本只能显示百度输入法的候选字,还是不显示自带输入法的候选字。但是使用百度输入法的时候,它切换简繁体的方式在这个 cbeta 的程式中无法使用,只能输入简体字(除非设置为默认繁体输入),所以现在检索的时候都是在文档中打出繁体字,再剪切到检索框中,非常麻烦,不知道这个问题可以解决吗?

        另有一个问题,佛教辞典可以设计 iOS 版的程式吗?现在我们佛学院的同学查询法相名词,使用苹果电脑的人就非常不方便,因为没有 iOS 版的辞典程式。

        感恩!阿弥陀佛。

  • Reply to: 就收錄“印順”和“太虛”法師文集請問   7년 6 개월 ago

    首先希望能把全部的佛经和大菩萨的论都能看到汉文版本的.

     

    其他的就随缘了. 比如弥勒菩萨的<分别瑜伽论>.据说就只有藏文

  • Reply to: 2018Q4版本还存在的问题的文件   7년 6 개월 ago

    我稍后将有问题的文件发送过去.然后标记出现问题的地方. 可能会晚几天.因为处理这些xml文件太费电了