현재 접속중인 사용자는 0 명입니다.
CBETA 財團法人佛教電子佛典基金會
Web Site : https://www.cbeta.org E-mail : [email protected] Tel : +886-2-2383-2182
地址 : 100011 台灣台北市中正區延平南路 77 號 8 樓 R812
Address : Rm. 812, 8F., No.77, Yanping S. Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City 100011, Taiwan (R.O.C.)
CBETA 基金會新馬聯絡處
E-mail : [email protected]
Address : 5 Pangkor Road, 10050 Pulau Pinang, Malaysia
本網站係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2025 CBETA


sat2018版本的原文也是正确的。看红色部分,是发断音,但是cbeta给标注成了长音:
二字
二字
二字
二字
二字
右此章字兩字重成不得依字呼之。異於諸
章故云異章。然盎安等將讀之際。潜帶其音
亦不分明稱盎安也
你看错行了。
《悉曇字記》:「(ṅsā)盎捨(ṅsā)盎奢(生十二字)。
(ṅṣa)盎灑(ṅṣā)盎沙(生十二字)。
(ṅśa)盎娑(上)(ṅśā)盎娑(平)(生十二字)。
(ṅha)盎訶(上)(ṅhā)盎訶([*]生十二字)。
(ṅkṣa)盎叉(上)(ṅkṣā)盎叉([*]生十二字)。右此章字兩字重成不得依字呼之。異於諸章故云異章。然盎安等將讀之際。潛帶其音亦不分明稱盎安也。」(CBETA, T54, no. 2132, p. 1189b17-24)[*]:生【大】*,平生【甲】*[*]:生【大】*,平生【甲】*
有问题的是红字部分,不是蓝字部分。
我知道了。我把u和去元音符号弄混了
大正藏原書作:
CBReader 作:
你說的「短音a」是下面那一個。至於為什麼是長音或短音,這超出我目前的知識範圍了。
大正藏原書就是這樣: