현재 접속중인 사용자는 0 명입니다.
CBETA 財團法人佛教電子佛典基金會
Web Site : https://www.cbeta.org E-mail : [email protected] Tel : +886-2-2383-2182
地址 : 100011 台灣台北市中正區延平南路 77 號 8 樓 R812
Address : Rm. 812, 8F., No.77, Yanping S. Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City 100011, Taiwan (R.O.C.)
CBETA 基金會新馬聯絡處
E-mail : [email protected]
Address : 5 Pangkor Road, 10050 Pulau Pinang, Malaysia
本網站係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2025 CBETA


因爲大正藏不可能自己校勘自己啊。
該處校註如下:
《出曜經》卷7:「[8]吾觀遠來士」(CBETA 2020.Q4, T04, no. 212, p. 644a14)
[8]:吾【大】,(說法…此頌)一千六百二十七字【宋】【元】【明】,文出卷第九戒品(P. 658b)
它有說明這段文字是出自卷九。
在卷九中,也可以看到如下校註:
《出曜經》卷9〈7 戒品〉:「[14]說法雖微少, 一意專聽受,」(CBETA 2020.Q4, T04, no. 212, p. 658c22)
[14]:〔說法乃至卷末字此頌〕一千六百二十三字在卷第六終【宋】【元】【明】,(P. 644)
web版经文goto建议改进下 把那个引用复制进去也能直接跳过去那样最方便
e.g. 《出曜經》卷7:「蘭無智獨吾」(CBETA 2020.Q4, T04, no. 212, p. 644a19)
现在还得把括号里面的复制过去才能跳走 要是直接全复制进去也可以用那样就更方便了
謝謝您的回復。由於我是主要看《大正藏》原書。發現原書的校勘記中無“【大】”,而CBETA有,我就很奇怪的詢問了。
現在我搞清楚了,謝謝。
那個「大」就是指大正藏沒錯。
你說: 校記中出現的 【大】在其他文本中也有見到,但並非來自《大正藏》。
這段我反而看不懂,可否舉例在那個文本中標示「大」卻不是大正藏?