經文用字討論區

两个提鼻伽罗

你好!大正藏中阿含经(痴慧地经)提鼻、提鼻伽罗、提鼻伽罗。(这里有两个提鼻伽罗。)而我在其他版本的藏经里面看到的是这样(提鼻、提鼻伽罗、提提鼻伽罗)是不是少了一个提?不然不会出现两个提鼻伽罗?希望关注一下!

No. 2068僧詳《法華傳記》〈傳譯年代第三〉用字似有誤

No. 2068僧詳《法華傳記》〈傳譯年代第三〉

 

1.得佛「遺記」之高位在三賢

搜尋時:悽 淒 凄 算不算「異體字」?

各位大德好:使用CBETA Online  搜尋
悽慘  淒慘  凄慘;悽涼  淒涼  凄涼 ( 悽凉  淒凉  凄凉 );悽悽  淒淒  凄凄;都有出現使用過,只是出現的次數多寡而已,那請問一下:悽  淒  凄 這三個字算不算「異體字」呢?個人認為算是異體字,另外教育部的異體字字典、還有教育部的國語辭典,都只能僅供參考。
個人認為,當使用「悽慘」搜尋CBETA Online時,可以出現異體字建議:淒慘  凄慘。

類推之,其他幾組詞彙亦然,不知各位看法如何?謝謝!

俱舍論卷3一處用字有疑

《阿毘達磨俱舍論》卷3
T29n1558_p0013c11║師說:樂等於淨亦為增上。如契經說:樂故
T29n1558_p0013c12║心定。苦為信依,出離依喜及憂、捨。毘婆沙

「亦」字,於《顯宗》及《俱舍疏》均作「六」字。
《顯宗論》
T29n1563_p0795c02║出離依故。樂故心定。苦為信依。依出離喜
T29n1563_p0795c03║及憂捨。契經說故。信等八根於淨增上。如
法寶《俱舍論疏》
T41n1822_p0513b02║云何 如契經說樂故心定苦為信依出離
T41n1822_p0513b03║依喜.及憂.捨者。定.信.出離皆是淨品。樂受
T41n1822_p0513b04║與定為增上。苦受與信為增上。喜.及憂.捨
T41n1822_p0513b05║與於六境出離之義為增上也。 論。毘

請問何者才是正確的?
另請將「心定」後之句號改成逗號。謝謝。

《佛說佛名經30卷本》卷第五 一處錯字

《佛說佛名經卷第五》
是故,佛言:『設得餘食,當如飢食子肉想,何況食噉此魚肉耶?』

當改為:
是故,佛言:『設得餘食,當如飢食子肉想,何況食噉此魚肉耶?』

如:

《佛說佛名經卷第二十》
是故佛言:『設得餘食,當如飢世食子肉想。何況食噉此魚肉耶?』

《現在賢劫千佛名[2]經》
是故佛言:『設得餘食,當如飢世食子肉想,何況食噉此魚肉耶。』

「世尊」與「釋尊」

各位大德好:

想請教一下,從安世高大師、支婁迦讖大師、到鳩摩羅什大師等,佛的十號都是翻譯成「世尊」。

用釋尊去做搜尋,按年代由小排到大,第1次出現釋尊 如下

https://cbetaonline.dila.edu.tw/zh/T04n0196_p0152a19?q=%E9%87%8B%E5%B0%8A&l=0152a19&near_word=&kwic_around=30

但是細讀《中本起經卷1、 卷2》,出現釋尊1次,世尊 53次。

第2次出現釋尊 如下:

摩訶止觀卷6一處用字討論

《摩訶止觀》卷6:「出假菩薩欲知此法。當別於通明觀中勤心修習。大悲誓願精進無怠。諸佛威加豁然明解。於世法藥永無疑滯。」(CBETA, T46, no. 1911, p. 77, b15-17)

湛然《止觀傳弘決》則作「入假」
T46n1912_p0342b04_##知地理,使詐者不行。「如是」下,結勸。「入假」下,
T46n1912_p0342b05_##示修觀處。「欲知此法」等者,如向所對未為

且《止觀》於此之科分為:

《摩訶止觀》卷6:「二入假識藥者。病相無量藥亦無量。」(CBETA, T46, no. 1911, p. 77, a19)

《止觀》此處之「出假」,似乎有誤?

楞嚴經文句(卷2)用字檢討

楞嚴經文句(卷2) http://tripitaka.cbeta.org/X13n0285_002

建議檢視經文如下:

1) 與汝見性無[于>干]
全句參考:此中文亦三節。初從「一切世間」至「見有舒縮」,直明大小內外等,總屬前塵邊事,與汝見性無

2) 第[二>三]結責文亦易知
全段參考:此中文亦三節...(省略)... 第結責文,亦易知。

3) 若能轉物則物物皆[已>己]
全句參考:但使能達惟心,則悟物為,便能轉物。若能轉物,則物物皆己,頓同如來

4) 不了[性>惟]是依他起性妄生我法二執
全句參考:「所想相」者,於此相見二分,不了是依他起性,妄生我法二執,名為徧計執性。

T0403 v1有重复注释

《阿差末菩薩經》卷1:「其土號曰不眴[20][2a]也。「[2b]何謂得佛心定意」(CBETA 2021.Q3, T13, no. 403, p. 585b27-28)[20]:也何=何【宋】【宮】,何也【元】【明】[2a]:也【大】,何【宋】【元】【明】【宮】[2b]:何【大】,也【元】【明】

T0398 v2 2个注释好像重复

《大哀經》卷2〈4 莊嚴法本品〉:「益加精[6][6a]勤[6b]遵於無上無極滅度;」(CBETA 2021.Q3, T13, no. 398, p. 416a22-23)[6]:進尊=勤遵【三】【宮】[6a]:勤遵【CB】【磧-CB】【宋】【元】【明】【宮】,進尊【大】(cf. Q07_p0216c02)[6b]:勤遵【CB】【磧-CB】【宋】【元】【明】【宮】,進尊【大】(cf. Q07_p0216c02)

 

一个是 勤遵

一个是 遵

这不是重复的么

페이지

經文用字討論區 구독하기