《大方等大集經卷第[1]三十一》
原句:是陀羅尼能真實知色,乃至識眼乃至意陰入界諸入,解脫法界無上妙樂。
註:色受想行識,眼耳鼻舌身意。
是否改爲:
之前曾經研究過《無量壽經》中與會聲聞眾的問題,對照過五種譯本的譯名及其梵文名號,彼時即發現《大寶積經·無量壽如來會》中的聲聞眾的標點有些混亂,及至今日似乎還是如此:
《大寶積經》卷17:「其名曰:尊者阿若憍陳如、馬勝、大名有賢、無垢、須跋陀羅、善稱圓滿、憍梵鉢提、優樓頻[彖/虫]迦葉、那提迦葉、伽耶迦葉、摩訶迦葉、舍利弗、大目揵連、摩訶迦旃延、摩訶劫賓那、摩訶注那、滿慈子、阿尼樓馱、離波多、上首[16]王、住彼岸摩俱羅、難陀、有光善來、羅睺羅、阿難陀等,而為上首。」(CBETA 2019.Q2, T11, no. 310, p. 91c7-14) [16]王【大】,正【明】。
正確標點應為:
《說無垢稱經》卷5:
情,經百千劫食此香食終不能盡,於是 大眾皆食此食悉得充滿而尚有餘。」 時諸
(CBETA 2019.Q2, T14, no. 476, p. 580a29-b1) ==>
情,經百千劫食此香食終不能盡。」於是 大眾皆食此食悉得充滿而尚有餘。 時諸
(CBETA 2019.Q2, T14, no. 476, p. 580a29-b1)
各位大德好,我下載使用了2019q2版本的電子書。我發現PDF格式的電子書字體大小非常合適美觀,而且體積也減小了許多,這非常好。但是我發現中文標點符號可能有一些問題,比如說逗號“,”和句號“。”在PDF格式電子書中顯示在正中位置而不是像尋常中文標點符號一樣顯示在文字的左下角。我用“靜讀天下專業版”和“perfect viewer”搜索文中的某些句子,雖然這些文句存在于經文中,但是卻根本無法搜索到,我發現在搜索結果中存在一些奇怪的空格替代了一些文字內容,所以包含這些文字的經文就無法檢索到。如果使用閱讀軟件的文本重排功能,那麼就會看到在中文標點附近出現了一些奇怪的方框和空格,這些方框和空格取代了原先的文字部分。我懷疑這種問題也許就是這種顯示在段落正中間的中文標點符號導致的。這樣也就不能準確的在PDF電子書中進行檢索,而且對PDF電子書進行文本重排也會出現奇怪方框和空格導致不能正常閱讀。
業、煩惱、識能生種子。如是業、識作種子,田,愛、識作種子沃潤,無明、識令種子開發。
參考注疏
《大方廣佛華嚴經》卷40:「「復次,善男子!言常隨佛學者:如此娑婆世界毘盧遮那如來,從初發心精進不退,以不可說不可說身命而為布施;剝皮為紙,[7]折骨為筆,[8]刺血為墨,書寫經典,積如須彌,為重法故,不惜身命,何況王位、城邑、聚落、宮殿、園林一切所有,及餘種種難行、苦行,乃至樹下成大菩提,示種種神通,起種種變化,現種種佛身,處種種眾會:或處一切諸大菩薩眾會道場,或處聲聞及辟支佛眾會道場,或處轉輪聖王、小王眷屬眾會道場,或處剎利及婆羅門、長者、[9]居士眾會道場,乃至或處天龍八部、人、非人等眾會道場。[10]處於如是種種眾會,以圓滿音,如大雷震,隨其樂欲,成熟眾生,乃至示現入於涅槃。如是一切,我皆隨學。如今世尊毘盧遮那,如是盡法界、虛空界十方三世一切佛剎所有塵中一切如來皆亦如是,於念念中,我皆隨學。如是虛空界盡、眾生界盡、眾生業盡、眾生煩惱盡,我此隨學無有窮盡,念念相續,無有間斷,身、語、意業無有疲厭。」(CBETA 2019.Q1, T10, no. 293, p. 845c5-24)[7]:折【大】,析【宋】【元】【明】[8]:刺【大】,剌【宋】【元】[9]:居【大】,處【和】[10]:處【大】,〔-〕【和】
应为:
《說無垢稱經》卷2〈4 菩薩品〉:「我即答言:『止,憍尸迦!無以如是非法之物而要施我沙門釋子,此非我宜所。』「言未訖時,無垢稱來到彼所,稽首我足而謂我言:『非帝釋也,是惡魔怨嬈汝故耳。』」(CBETA 2019.Q1, T14, no. 476, p. 566a3-7)
《說無垢稱經》卷2〈4 菩薩品〉:「我即答言:『止,憍尸迦!無以如是非法之物而要施我沙門釋子,此非我宜。』「所言未訖,時無垢稱來到彼所,稽首我足而謂我言:『非帝釋也,是惡魔怨嬈汝故耳。』」(CBETA 2019.Q1, T14, no. 476, p. 566a3-7)
현재 접속중인 사용자는 0 명입니다.