최근 댓글 목록

  • Reply to: T0001 v21有2处注释链接掉了   5년 1 개월 ago
    讀者您好:
     
    謝謝您提供建議。
     
    [*] 字校註源頭應為同一卷的校註,且標有*號,若未符合這兩項條件,因無從獲知大正藏當初所用宋元明宮校本可供核對,故暫且保持現狀
    若符合這兩項條件者,則修改標記。
     

    如有需要,您可進一步參閱大正藏校勘條目*(星號) 說明

     
    [*]焰
    《長阿含經》卷21〈10 戰鬥品〉:「[*]焰」(CBETA 2021.Q2, T01, no. 1, p. 143c5)
    《長阿含經》卷21〈10 戰鬥品〉:「[*]焰」(CBETA 2021.Q2, T01, no. 1, p. 143c11)
    这个就只有纯文本 没链接 没法查看注释
    2021-05-30 14:29:42
    此二處同卷無「焰」字校註,暫且保持現狀。
     
    v22
    《長阿含經》卷22〈12 世本緣品〉:「[*]酥」(CBETA 2021.Q2, T01, no. 1, p. 145b1)
     

    雖T01n0001_p0144a25處有校註[14],但無星號,故暫且保持現狀。

    image.png
     
    《長阿含經》卷22〈12 世本緣品〉:「[*]消」(CBETA 2021.Q2, T01, no. 1, p. 148a11)
    《長阿含經》卷22〈12 世本緣品〉:「[*]消竭」(CBETA 2021.Q2, T01, no. 1, p. 148a16)
     雖T01n0001_p0148a03處有校註[1],但無星號,故暫且保持現狀。
    image.png
     
    《長阿含經》卷22〈12 世本緣品〉:「[*]消」(CBETA 2021.Q2, T01, no. 1, p. 148b28)
    《長阿含經》卷22〈12 世本緣品〉:「皮[*]消滅。」(CBETA 2021.Q2, T01, no. 1, p. 148c3)
      此二處同卷無「 消 」字校註,暫且保持現狀。
     

     

    《長阿含經》卷22〈12 世本緣品〉:「[*]聲」(CBETA 2021.Q2, T01, no. 1, p. 149a26)
    《長阿含經》卷22〈12 世本緣品〉:「[*]聲」(CBETA 2021.Q2, T01, no. 1, p. 149a28)
     同卷T01n0001_p0149a20處有校註,且有星號,此二處將修改標記。
    image.png
  • Reply to: T0610 一处注释内容无区别   5년 1 개월 ago

    您好:

    電子版用字同《大正藏》原書校註,看起來確實都像是「除」字。

    因無法實際比對《大正藏》校勘者所使用的元、明本,故維持此校註文字。

    CBETA收錄之新文豐版《嘉興藏》未收錄此經。

    查閱東京大學綜合圖書館所藏之萬曆《嘉興藏》錄有此經,這個版本的用字為「際」的異體字。

    因此我們會在這項校註增加參照,提供讀者參考。

     

  • Reply to: T0618 一处注释没法看   5년 1 개월 ago

    随便查了下正藏 结果他们的就是那样.... 看来是他们的问题了....

    星号到底是什么意思? 是和前面一样?? 可是有的一开始就是星号 整个页面就那一个注释.

     

  • Reply to: T0618 一处注释没法看   5년 1 개월 ago

    您好:

    這類問題其實不少,我們也都知道。只是過去是由程式統一處理,所以若找不到原始校注來源的,我們就只能空下來。

    若您有發現它的原始出處,歡迎提報給我們。

  • Reply to: N0004 2处缩进   5년 1 개월 ago

    讀者您好!

    根據目前查到的資訊,CBETA元亨寺版《漢譯南傳大藏經》這幾處縮排應是比照原先日譯本的排版。如:

    而PTS紙本(DN II p.259,18-21)也有相同的縮排排版情況。

    猜測巴利偈頌縮排應有特殊意義,但目前尚未知原因。如果有進一步的資訊,我們會更新回覆。