현재 접속중인 사용자는 0 명입니다.
CBETA 財團法人佛教電子佛典基金會
Web Site : https://www.cbeta.org E-mail : [email protected] Tel : +886-2-2383-2182
地址 : 100011 台灣台北市中正區延平南路 77 號 8 樓 R812
Address : Rm. 812, 8F., No.77, Yanping S. Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City 100011, Taiwan (R.O.C.)
CBETA 基金會新馬聯絡處
E-mail : [email protected]
Address : 5 Pangkor Road, 10050 Pulau Pinang, Malaysia
本網站係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2025 CBETA


大梵天王問佛決疑經,打开的时候,里面有很多方块。web和cbreader里面都是方块。 下載 HanaMinA.otf、HanaMinB.otf 兩個字型。
非官方2代 CBETA 電子佛典 app 已上架 Flathub (Linux),支援 x86_64 與 arm64. 已在 Fedora 35 arm64 與 Ubuntu 21 x86_64 測試,主要功能 ok。
另外 Fedora 預設不會顯示 flathub 所有套件,請執行此指令開啟:
flatpak remote-modify --no-filter flathub
App 商店安裝:
Apple App Store (macOS 10.10+ x86_64 & arm64, iOS 14.0+, iPadOS 14.0+):
https://apps.apple.com/us/app/id1546347689
Google Play Store (Android 4.4+):
https://play.google.com/store/apps/details?id=io.github.mrmyhuang.cbetar2
Microsoft Store (Windows 10+):
https://www.microsoft.com/store/apps/9P6TDQX46JJL
Snap Store (Linux x86_64, arm64):
https://snapcraft.io/cbetar2
Flathub (Linux x86_64, arm64):
https://flathub.org/apps/details/io.github.mrmyhuang.cbetar2
瀏覽器安裝 Progressive Web App (PWA):
https://MrMYHuang.github.io
安裝說明與開放原始碼:
https://github.com/MrMYHuang/cbetar2#install
感謝讀者提供修訂建議,已收到您寄來的檔案,CBETA列入修訂參考。
(最後更新2022-03-04 11:55)
感謝提供修訂建議,CBETA列入修訂。
1.唐.智周《大乘入道次第》引用本經:「又頌云。如恒河沙等世界。滿中妙寶持用施。雖有如是無量福。不如憐愍發菩提。無量億等恒沙佛。淨妙華香以供養。如是福德猶不如。發菩提心七卓步。」(CBETA 2021.Q4, T45, no. 1864, p. 453c9-12)
2.可對應別譯本竺法護譯《寶女所問經》偈頌段落:
《寶女所問經》卷2〈4 問寶女品〉:「「億千諸佛國, 無數如恒沙; 至億百千劫, 滿中珍寶施。 而供養如來, 合集其福德; 不及愍眾生, 而發道意者。 事億千諸佛, 姟數如恒沙; 奉無數億劫, 亦如江河沙。 佛道心哀勝, 七步為超殊; 斯供養諸佛, 最尊豪無上。」(CBETA 2021.Q4, T13, no. 399, p. 459b24-c2)
修訂前:
T13n0397_p0032c27:雖有如是無量福, 不如憐愍發菩提。
T13n0397_p0032c28:無量億等恒沙佛, 淨妙花香以供養,
T13n0397_p0032c29:如是福德猶不如, 發菩提心七[5]步退。
修訂後:
T13n0397_p0032c27:雖有如是無量福, 不如憐愍發菩提。
T13n0397_p0032c28:無量億等恒沙佛, 淨妙花香以供養,
T13n0397_p0032c29:如是福德猶不如, 發菩提心七[5][步>卓][退>步]。
1.[5][步>卓]:依對校房本及他校修訂。
cf1:F09n0382_p0191a30
cf2:T45n1864_p0453c12
cf3:T13n0399_p0459c01
2.[退>步]:依他校修訂。
cf1:T45n1864_p0453c12
cf2:T13n0399_p0459c01
3.雖本題原作「七步退」,而磧砂本(QC018n0057_p0630b10)等他本於此處作「七不退」,但本題前後文均未涉七種退心或不退心的內容,而只是反覆提到「發菩提心」。此處之「七卓步」應是指諸佛常法其中的初生即行七步,以此引申作「佛」,故該句意指「發菩提心成佛」。
可參考《長阿含經》卷1:「佛告比丘:「諸佛常法:毗婆尸菩薩當其生時,從右脇出,專念不亂。從右脇出,墮地行七步,無人扶[12]侍,遍觀四方,舉手而言:『[13]天上天下唯我為尊,要度眾生生老病死。』此是常法。」爾時,世尊而說偈言:「猶如師子步, 遍觀於四方; 墮地行七步, 人師子亦然。 又如大龍行, 遍觀於四方; 墮地行七步, 人龍亦復然。 兩足尊生時, 安行於七步; 觀四方舉聲, 當盡生死苦。 當其初生時, 無[14]等等與等, 自觀生死本, 此身最後邊。」」(CBETA 2021.Q4, T01, no. 1, p. 4b28-c11)[12]:侍【大】,持【宋】【元】【明】[13]:天上…尊【大】,~"Aggo 'ham asmi lokassa, jeṭṭho 'ham asmi lokassa, seṭṭho 'ham asmi lokassa."[14]:等等與等【大】,尊尊與尊【宋】【元】【明】
4.慧琳《一切經音義》錄有「七卓」,唯出處列《大方等大集經》二十九卷本之卷六,而《大正藏》收錄之六十卷本則原無「七卓」用詞。可參考《一切經音義》卷17:「第六卷 七卓(知角反卓越也釋名言舉即脚有所卓越也)。」(CBETA 2021.Q4, T54, no. 2128, p. 412c16-17)
還有:
《大方等大集經卷第五》
如是福德猶不如, 發菩提心七[5]步退。
[5] 步=不【宋】【元】【明】【宮】
註:《房山石經》09冊191頁作七卓退。
唐·智周《大乘入道次第一卷》大集經頌云。……如是福德猶不如。發菩提心七卓步。