似乎有漏字及多餘字?另有標點不一問題,就一併提出。
百三十八
[0413a07] [P.288] 諸比丘!世間有一類未調馬,具速疾,不具美色,不具身高與體壯。諸比丘!復次,世間有一類未調馬,具速疾,具美色,不具身高與體壯。諸比丘!復次,世間有一類未調馬、(,?)具速疾,具美色,具身高與體壯、(。?)諸比丘!此是三種未調馬。
有兩處似乎有錯字:
1. 「披」衣誤植為「被」衣?
百二十一
[0393a06] 「諸比丘!世間有比丘,依止隨一之村或邑而住。其時,長者或長者子近彼已,將請待〔彼於〕翌日之餐食。諸比丘!比丘即欣諾。彼於翌日,於日前分,著內衣、被(披?)衣、執鉢,至彼之長者或長者子住處。
[0394a01] 諸比丘!然而,世有比丘,依止於隨一之村或邑而住。其時長者或長者子近彼已,將請待〔彼於〕翌日之餐食。諸比丘!比丘則欣諾。彼於翌日,於日前分,著內衣、被(披?)衣、執鉢,到彼長者或長者子之住處。
六十三
「不」字應刪除?
另也有標點不一的問題:
四十九
[0221a13] 為不使未生之惡不善法生故,應勇猛。為使未生之善法生故,應勇猛。為能堪忍已生之苦、猛、麤、利、不愉快,非可意、奪命之身受故,應勇猛。
主要有兩個問題:
1. 漏字:
百二
[0371a14] 諸比丘!有情以世之味著為味著,以過患為過患,以出離為出離,未如實覺了之前,諸比丘!有情即不俱、天、人、魔羅、梵天、沙門、婆羅門眾、王、庶民出離,以不離繫、不解縛、不離脫之心而住。諸比丘!有情以味著為味著,以過患為過患,以出離為出離,如實覺了故。諸比丘!有情即(俱?)、天、人……以出離,離繫、解縛,離脫之心而住。
2. 「現在」誤植為「過去」:
[P.264] 百九
[0376a12] 一
[0376a12] 「諸比丘!此等三者,是業集之緣。云何為三緣耶?
似有漏字,及標點不一。
八十五
二
[0331a04] 諸比丘!世間有比丘,戒行全分,定行一分,慧行一分。凡是細、隨細之學處,彼雖犯此(,?)亦還於淨。
三
[0331a08] 復次,諸比丘!世間有比丘,戒行全分,定行一分,慧行一分(標點?)凡是細、隨細之學處,彼雖犯此,亦能還於淨。……然而,凡於根本之淨行〔及〕順應於淨行之中,彼之戒是堅固,又堅住於 [P.232] 戒而受學學處。彼能盡三結故,……
四
三個可能的問題:
1.佛尊號用字不一:知者?智者?或兩者皆可?
2.漏掉「三」?
3.第二個「正確說明」似乎為贅字?
---
七十四
[0315a08] 「阿婆耶!世尊、知者、見者、應供、正自覺正確說明此(三?)種滅盡清淨,是為有情之清淨,為超脫愁、惱,為欲滅苦、憂,為欲得智,為欲作證涅槃。云何為三耶?
英譯版:
似乎有幾處錯字。
1. 一開始的第七,誤植為第二?
第二(七?) 大品
2. 佛尊號錯字?
[0259a08] 一
兩個問題:
1.「利益」應改為「利人」?
2. 藍字底線句的邏輯不一致:
[0071b10] 佛告善生:「有四親可親,多所饒益,為人救護。云何為四?一者止非,二者慈愍,三者利人,四者同事,是為四親可親,多所饒益,為人救護,當親近之。善生!彼止非有四事,多所饒益,為人救護。云何為四?一者見人為惡則能遮止,二者示人正直,三者慈心愍念,四者示人天路。是為四止非,多所饒益,為人救護。
「念」字是否應修改為「惟」?
[0607c25] 爾時,世尊告諸比丘:「愚人有三相三法,不可恃怙。云何為三?於是,愚者不可思惟而思惟之;不可論說而論說之;不可行者而修習之。
似乎有誤植?
1. 卷一
修三十二相業品第六
[1039a18] [佛言:]善男子!我於往昔寶頂佛所,滿足第一阿僧祇劫;然燈佛所,滿足第二阿僧祇劫;迦葉佛所,滿足第三阿僧祇劫。善男子!我於往昔釋迦牟尼佛所(?),始發阿耨多羅三藐三菩提心,發是心已,供養無量恒沙諸佛,種諸善根,修道持戒,精進多聞。
[方括弧為個人補充]上述是釋迦佛說,但釋迦佛應該不會說,往昔於釋迦牟尼佛所......吧?
2. 卷二
發願品第七
현재 접속중인 사용자는 0 명입니다.