1. ForwardIn 730 AD, during China’s Tang Dynasty, in the Tripatika Catalogue of the Catalogue of Buddhist Teachings in the Kaiyuan Reign《開元釋教錄》, the monk Zhisheng (智昇) detailed principles for cataloguing Chinese translations of the Tripatika: these translations were classified as the Bodhisattva Tripitaka Catalogue (including Bodhisattva Sutras, Vinayas, and Abhidharmas) and the Buddhist disciples'sTripitaka Catalogue (including Sutras, Vinayas, and Abhidharmas of the disciples.) The Mahayana Sutras were arranged in five categories: Bo Ruo (般若, Prajñā), BaoJi (寶積), DaJi (大集), HuaYan (華嚴), and Nie Pan (涅槃, Nirvāṇa ). Mahayana sastras were classified as Commentaries of the Sutra(釋經論) andtheses of Sutra (集義論). [1] This classification served as the criterion for later copies and printings, [2] contributing vastly to the structuring of the Chinese language Tripatika. [3] From 1924 to 1934, TakakusuJunjiro and others established the Tokyo Taisho Tripatika Publication Association (later known as the DaizoShuppansha), which put out the Taisho Tripitaka. The order and numbering of the works retained some of the traditional classification principles, but also relied on historical trends in the development of the structure of Buddhist works. First came the Indian works (which had already been translated into Chinese) in Volumes 1 through 32, in the order of Sutras (Vols. 1-21), Vinaya (Vols. 22-24), and Abhidharmas (Vols. 25-32). This was followed by the Chinese writings (Vols.33-48): commentaries on Sutras (Vols. 33-39), commentaries on Vinaya (Vols. 40a), and commentaries on Abhidharmas (Vols. 40-44a), the works of different Schools of Chinese Buddhism (Vols. 44b-48). Volumes 49-52 are historical information, including biographies. Volumes 53-54 are encyclopedic. Volume 55 is the Catalogues. Japanese writings occupy Volumes 56– 84. The final Volume, 85, comprises two sections, the lost writings and apocrypha found at Dunhuang in western China. Aside from the Japanese writings, there are 26 sections:
This should call our attention to the relations between each category: the continuity between Sutras and their commentaries, the continuity between Vinaya and their commentaries , the continuity between Abhidharmas and their commentaries. We should note that various Chinese Buddhist sects developed along the lines of these Sutras, Vinayas, and Abhidharmas. In addition, there are the manuscripts in the lost writings and apocrypha found at Dunhuang. The CBETA (Chinese Buddhist Electronic Text Association) in Taiwan is working to achieve the goals of how to use capabilities digital documents to place all related data in the same category for retrieval and researching in the new information age. Therefore, the Catalogue of the 2001 CBETA Tripitaka follows the records of different translations from the similar text in Taisho Tripitaka Catalogue, taking into account the contributions from the research on Tripitaka Catalogue.[4] The entire 26 sections of the Taisho Tripitaka ( 01 Ahan to 26 Apocrypha) are rearranged into twenty groups in a tree structure, to compose the Catalogue of CBETA Taisho Tripitaka (the CBETA TC). The purpose of the CBETA TC is to use the capabilities of digital documents to rearrange the Taisho Tripitaka into a tree structure to facilitate systematic, in-depth study of the Canon; to exhibit the relations between Buddhist works of similar content and nature, in order to improve the efficiency of retrieval. 2.The Tree Structure of the CBETA TCIn 2000, CBETA issued 32 volumes of Sutras. Following the lead of the Taisho Tripitaka, the work began with Ahan, in the order of Sutras, Vinayas, Abhidharmas. However, the tree structure connecting various works was not taken into account. For example, opening the work to Ahan immediately displays all the names of all 151 Sutras in this category (from 0001長阿含經to 0151佛說阿含正行經), there is no way of knowing the structural relations between the works, or of knowing which commentaries or related texts refer to these Sutras. In 2001, the CBETA has extended the original Tiasho "section" of Ahan (Āgama, 「阿含部」) to become the Ahan "group" (「阿含部類」), so that when we open this section of the Sutras, not all Ahan Sutra titles are displayed at once; related families of different levels appear. For example, if we open the Ahan "group" of the CBETATC, the first level we see is arranged in eight "families" : 0001-25 Chang Ahanjing (Dīrghāgama, 長阿含經類)、0026-94 ZhongAhanjing (Madhyamāgama, 中阿含經類)、0095-98 Guang Yi Fa Men Jing et cetera (廣義法門經等)、0099-124 ZaAhanJing (Saṃyuktāgama, 雜阿含經類)、0125-48 Zeng Yi AhanJing (Ekōttarikāgama,增壹阿含經類)、0149-51 the Sutra of Ānanda's schoolmate et cetera (阿難同學經等)、1505-08 Theses of Ahan (阿含經論釋)、1693-94 Commentaries of Ahan(阿含經疏等). Then if we open 0001-25 the family of Chang Ahanjing (長阿含經類), we can see the two parts of the second level: 0001Chang Ahanjing(長阿含經, 22 volumes), and 0002-0025 the fascicle of Chang Ahanjing(長阿含經單本). In this way, we can use the tree structure arrangement to delve systematically into the Canon, rather than leap blindly into this immense collection. This helps the user understand the structure of the Canon, and facilitates synthesis.
3. The lated Structure of the CBETA TCThe reason I go into the tree structure is to clarify how different levels of relations between Buddhist works may be grasped in an integrated, systematic manner. In order to upgrade the goal of learning from acquiring data to information, and then knowledge, the related structure of the CBETATC is such an important consideration that it should not stay at the level of a database: we hope for knowledge from it. For the human brain to acquire knowledge implies the system and relation of data and information. Requirements and viewpoints change with the times, producing different Catalogue of the Canon. We need to take the vantage point of the electronic age or the information age to produce an Tripatika Catalogue appropriate for the age we live in. Individual users may use their own requirements to adjust their related catalogues to meet their needs. In general, we may consider directions for two categories of related Catalogues. The first direction is to give priority to "a whole set" with no Repetitions (Catalogue A), and the second is to give priority to "a group" and to allow Repetitions in different place (Catalogue B).
4. A comparison of retrieval results using catalogues of different structuresFinally, an analysis of comparison of retrieval results using catalogues of different structures is listed below.
Note: Using "Lucida Sans Unicode" font for the diacritics in this page. [1]Catalogue of Buddhist Teachings in the K'aiyuan Reign (《開元釋教錄》)「般若經建初者,謂諸佛之母也。舊錄之中,編比無次。今此錄中,大小乘經,皆以部類編為次第。小乘諸律,據本末而為倫次。大乘諸論以釋經者為先,集解義者列之於後。小乘諸論據有部次第,發智為初,六足居次,毘婆沙等支派編末。聖賢集傳內外兩分,大夏神州東西有異,欲使科條各別,覽者易知。」 (T55, no. 2154, p. 582, b11~13) [2]Lv, Cheng (呂澂) 1963 "A Brief Study on the structure of the New Chinese Buddhist Catalogue"(略談《新編漢文大藏經目錄》中譯本部分的編次) the collected papers of the Studies on the History of Chinese Philosophy (《中國哲學史研究集刊》) Vol. 1, reprint 1980。 [3]Fang, Guangchang (方廣錩) 1991 A History of Buddhist Tripitaka (《佛教大藏經史》): from 8 century to 10th century. China social science publisher (中國社會科學出版社):Bejing, Chapter 1. [4]For example : "the introduction of Taisho Tripitaka" (大藏經解題) The Index of Taisho Tripitaka (《大藏經索引》) :Tokyo. |